درباره آهنگ Diamonds از Rihanna
آهنگ «Diamonds» یا «دایموندز» یکی از معروفترین و موفقترین آهنگهایی است که در سال
2012 منتشر شد. این آهنگ برخلاف بسیاری از کارهای قدیمی ریحانا که درباره رابطههای
سمی و شکست عشقی بودند، فضای امیدوارکنندهتر و احساسیتری دارد و درباره
عشق، ارزشمندی و درخشش درونی انسان صحبت میکند.
در متن آهنگ، «الماس» نماد آدمی
است که حتی وسط تاریکی هم میتواند بدرخشد. ریحانا سعی میکند حس اعتمادبهنفس،
عشق و آرامش را منتقل کند؛ اینکه بعضی آدمها آنقدر خاص هستند که مثل الماس میدرخشند.
جالب است بدانید نویسنده اصلی آهنگ، ،
کل متن آهنگ را فقط در حدود 15 دقیقه نوشت. تهیهکننده آهنگ، Benny Blanco، بعدها گفت این یکی از عجیبترین و
سریعترین فرایندهای ترانهنویسی بوده که دیده است.
آهنگ Diamonds بعد از انتشار تبدیل به یکی از بزرگترین هیتهای ریحانا شد و در
کشورهای زیادی به رتبه اول رسید؛ از جمله آمریکا، انگلیس، فرانسه و آلمان.

مشخصات آهنگ Diamonds از Rihanna
|
مشخصات
|
اطلاعات
|
|
نام آهنگ
|
Diamonds (دایموندز)
|
|
خواننده
|
Rihanna
|
|
آلبوم
|
Unapologetic
|
|
سال انتشار
|
2012
|
|
ژانر
|
Pop / R&B / Electronic
|
|
مدت زمان
|
3:45
|
|
ترانهنویس
|
Sia Furler، Benny Blanco، Stargate
|
|
تهیهکنندگان
|
Benny Blanco ،Stargate
|
|
ناشر
|
Def Jam Recordings
|
|
موضوع آهنگ
|
عشق،
اعتمادبهنفس، درخشش درونی
|

متن و ترجمه
آهنگ Diamonds
– دایموندز از Rihanna
[Intro]
Shine bright like a diamond
مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
مثل الماس درخشان باش
[Verse
1]
Find light in the beautiful sea
میون این دریای زیبا نور رو پیدا کن
I choose to be happy
من انتخاب میکنم خوشحال باشم
You and I, you and I
من و تو، من و تو
We’re like diamonds in the sky
مثل الماسهایی توی آسمونیم
You’re a shooting star I see
تو مثل یه ستاره دنبالهداری که میبینمش
A vision of ecstasy
مثل یه رویای فوقالعادهای
When you hold me, I’m alive
وقتی بغلم میکنی حس میکنم زندهام
We’re like diamonds in the sky
ما مثل الماسهای آسمون میدرخشیم
(این بخش درباره عشقیه که
باعث میشه آدم احساس ارزشمند بودن و زنده بودن بکنه. الماس توی آهنگ نماد عشق خاص
و کمیابه.)
[Pre-Chorus]
I knew that we’d become one right
away
از همون اول میدونستم یکی میشیم
Oh, right away
آره، همون لحظه اول
At first sight I felt the energy
of sun rays
با اولین نگاه گرمای نور خورشید رو حس کردم
I saw the life inside your eyes
زندگی رو توی چشمات دیدم
[Chorus]
So shine bright, tonight, you and
I
پس امشب بدرخش، من و تو
We’re beautiful like diamonds in
the sky
ما مثل الماسهای آسمون زیباییم
Eye to eye, so alive
چشم تو چشم، پر از زندگی
We’re beautiful like diamonds in
the sky
ما مثل الماسهای آسمون میدرخشیم
Shine bright like a diamond
مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
مثل الماس روشن باش
[Verse
2]
Palms rise to the universe
دستها رو به سمت جهان بالا میبریم
As we moonshine and molly
وقتی توی حال و هوای شب غرق شدیم
Feel the warmth, we’ll never die
گرماشو حس کن، ما هیچوقت از بین نمیریم
We’re like diamonds in the sky
ما مثل الماسهای توی آسمونیم
You’re a shooting star I see
تو همون ستارهای هستی که میبینم
A vision of ecstasy
مثل یه رویای شیرین و بینقص
When you hold me, I’m alive
وقتی کنارتم حس زندگی میکنم
We’re like diamonds in the sky
ما مثل الماسها میدرخشیم
[Pre-Chorus]
At first sight I felt the energy
of sun rays
از اولین نگاه انرژی نور خورشید رو حس کردم
I saw the life inside your eyes
زندگی رو توی چشمات دیدم
[Chorus]
So shine bright, tonight, you and
I
پس امشب بدرخش، من و تو
We’re beautiful like diamonds in
the sky
ما مثل الماسهای آسمون زیباییم
Eye to eye, so alive
چشم تو چشم، پر از حس زندگی
We’re beautiful like diamonds in
the sky
ما مثل الماسها میدرخشیم
[Bridge]
Shine bright like a diamond
مثل الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
درخشان باش مثل یه الماس
Shining bright like a diamond
داری مثل الماس میدرخشی
We’re beautiful like diamonds in
the sky
ما مثل الماسهای آسمون زیباییم
(الماس در کل آهنگ نماد
آدمیه که ارزشمنده، خاصه و حتی وسط تاریکی هم میتونه بدرخشه. آهنگ سعی میکنه حس
اعتمادبهنفس، عشق و امید رو منتقل کنه.)
[Outro]
Shine bright like a diamond
مثل یه الماس بدرخش
Shine bright like a diamond
مثل الماس درخشان باش
Shine bright like a diamond
مثل الماس بدرخش
So shine bright, tonight, you and
I
پس امشب من و تو بدرخشیم
We’re beautiful like diamonds in
the sky
ما مثل الماسهای آسمون زیباییم

نکات زبانی
آهنگ Diamonds
از Rihanna
1. عبارت “Shine bright”
فعل shine یعنی «درخشیدن».
این عبارت برای اعتمادبهنفس و خاص بودن
خیلی استفاده میشود.
2. اصطلاح “Shooting star”
یعنی «ستاره دنبالهدار».
You’re a shooting star
تو مثل ستاره دنبالهداری
در انگلیسی برای توصیف آدم خاص یا
رویایی استفاده میشود.
3. عبارت “At first sight”
یعنی «در نگاه اول».
Love at first sight
عشق در نگاه اول
یکی از رایجترین اصطلاحات عاشقانه در
انگلیسی است.
4. ساختار “We’re like…”
برای تشبیه استفاده میشود.
ساختار:
- Subject + be + like + noun
5. کلمه “Alive”
یعنی «زنده» اما در موسیقی و مکالمه
بیشتر حس «سرشار از زندگی بودن» میدهد.
6.عبارت “Eye to eye”
یعنی «چشم تو چشم».
گاهی هم معنای «همنظر بودن» میدهد.
We see eye to eye
ما همدیگه رو کاملاً درک میکنیم